颍阳别元丹丘之淮阳
[唐代]:李白
吾将元夫子,异姓为天伦。
本无轩裳契,素以烟霞亲。
尝恨迫世网,铭意俱未伸。
松柏虽寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝间,玉颜日缁磷。
所失重山岳,所得轻埃尘。
精魄渐芜秽,衰老相凭因。
我有锦囊诀,可以持君身。
当餐黄金药,去为紫阳宾。
万事难并立,百年犹崇晨。
别尔东南去,悠悠多悲辛。
前志庶不易,远途期所遵。
已矣归去来,白云飞天津。
吾将元夫子,異姓為天倫。
本無軒裳契,素以煙霞親。
嘗恨迫世網,銘意俱未伸。
松柏雖寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝間,玉顔日缁磷。
所失重山嶽,所得輕埃塵。
精魄漸蕪穢,衰老相憑因。
我有錦囊訣,可以持君身。
當餐黃金藥,去為紫陽賓。
萬事難并立,百年猶崇晨。
别爾東南去,悠悠多悲辛。
前志庶不易,遠途期所遵。
已矣歸去來,白雲飛天津。
译文
我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。 我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。
苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。
松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。
市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。
所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。
精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。
我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。
就是炼吃黄金药,可以成为仙人紫阳的宾客。
万事难以尽得其好处,百年很快就会过去,要抓紧时间 。
与你分别以后,我将去东南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。
不要改变修道的夙愿,征途遥遥,贵在持之以恒。
休矣,世事,我归去来兮,犹如洛阳的天津桥头白云飞飘。
注释
轩裳:指官位爵禄。
缁磷(zī lín):当源出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不淄。”意思是:坚固的东西磨也磨不薄,纯白的东西染也染不黑。
芜秽:污浊;污秽。
黄金药:道教谓炼丹所得黄金為仙药。
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔
► 李白的诗(963篇) 〕
清代:
谢金銮
水仙宫外近黄昏,迤北斜看第几鲲。潮信来特沙卤白,乱星渔火簇城门。
水仙宮外近黃昏,迤北斜看第幾鲲。潮信來特沙鹵白,亂星漁火簇城門。
:
释元肇
清简何曾五马荣,时艰念虑在生灵。江如谢朓诗中静,山似岳阳楼上青。
戢戢鱼头曝冬日,翩翩鸦字出宸庭。三吴父老遥相祝,几向天边望福星。
清簡何曾五馬榮,時艱念慮在生靈。江如謝朓詩中靜,山似嶽陽樓上青。
戢戢魚頭曝冬日,翩翩鴉字出宸庭。三吳父老遙相祝,幾向天邊望福星。
:
王洪
碧嶂丹崖泻不停,翠微云净转分明。春风不散空中影,夜月偏闻树底声。
内苑分来瑶草合,御桥流出凤池平。仙源信与人间别,岁岁年年长自清。
碧嶂丹崖瀉不停,翠微雲淨轉分明。春風不散空中影,夜月偏聞樹底聲。
内苑分來瑤草合,禦橋流出鳳池平。仙源信與人間别,歲歲年年長自清。
:
倪岳
五代悠悠转盻间,安荣不动却如山。但知长乐全身地,大节孤忠总是闲。
五代悠悠轉盻間,安榮不動卻如山。但知長樂全身地,大節孤忠總是閑。